No exact translation found for خصائص النظام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خصائص النظام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'impact des caractéristiques du système de droit
    ألف - تأثير خصائص نظام القانون
  • institutionnelles DANS LE PROCESSUS PÉNAL ……29 - 56 10
    ألف - تأثير خصائص نظام القانون 31-41 10
  • Les caractéristiques dissuasives du système et des pratiques politiques sont, notamment, les suivantes :
    أما من خصائص النظام السياسي والممارسات السياسية المؤثرة سلباً، فنذكر:
  • Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine.
    تتمثل الخصائص الأساسية للنظام الدستوري لجمهورية مقدونيا في المفهوم المدني.
  • Compte tenu de tout cela, il est tout à fait évident que le développement du respect des droits de l'homme au Bélarus ne dépend pas seulement du comportement et des propensions politiques du chef de l'État, mais aussi de la nature et des particularités du régime politique et de l'organisation sociétale du Bélarus.
    وبأخذ كل هذه الأمور في الحسبان، يتضح أن تنمية احترام حقوق الإنسان في بيلاروس لا يتوقف على سلوك الرئيس والاتجاهات السياسية وحدها، بل أيضا على طبيعية وخصائص النظام السياسي والتنظيم الاجتماعي في بيلاروس.
  • La biométrie peut entrer dans ce domaine d'activité, si la collecte ou la lecture des données biométriques est considérée, à l'issue de l'évaluation, comme une caractéristique utile du système frontalier d'un pays donné.
    ويمكن أن تدخل القياسات الحيوية في هذا المجال من الأنشطة إذا تمّ تقييم جمع بيانات القياس الحيوي أو قراءتها على اعتبار أنها خاصة مفيدة من خصائص النظام الحدودي في بلد ما.
  • La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.
    وتعد هيمنة الخبز ومنتجات الطحين والزيت النباتي (زيت بذرة القطن) من خصائص النظام الغذائي في أوزبكستان، وقد أخذت هذه النقطة في الحسبان في تحديد المتطلبات الغذائية الموصى بها لميزانية المستهلك الدنيا.
  • Dans le rapport qu'elle a remis en 2004 à l'Assemblée générale, la Commission a décrit les principaux éléments du nouveau système et présenté les résultats d'une opération de validation qu'elle avait effectuée.
    ولقد وفرت اللجنة في تقريرها لعام 2004 المقدم إلى الجمعية العامة تفاصيل عن الخصائص الرئيسية للنظام الجديد إلى جانب نتائج عملية اضطلعت بها للتحقق من صحته.
  • Certains sont inhérents au système éducatif, comme la qualité de l'enseignement, la disponibilité de matériel pédagogique, la qualité des enseignants et le nombre élevé d'élèves par enseignant.
    ويمثل بعض هذه العوامل خصائص ملازمة للنظام نفسه، مثل نوعية التعليم، ومدى توافر المواد التعليمية، ونوعية المدرسين وما يقدمونه من تعليم، وارتفاع نسبة الطلاب إلى المدرسين.
  • Une autre spécificité du système brésilien, qui figure à l'article 4 du décret, est que le commissaire-priseur peut négocier le prix directement avec le vainqueur ou avec l'auteur de la seconde meilleure offre lorsque le premier est disqualifié, s'il n'est pas satisfait du prix le plus bas proposé lors de l'enchère électronique inversée (par.
    خاصية بارزة أخرى من خصائص النظام البرازيلي موجودة في المادة 4 من المرسوم وتفيد بأنه يجوز لمنظّم المزاد العكسي أن يتفاوض بشأن السعر مباشرة مع مقدّم العرض الفائز أو مع أفضل مقدّم عرض يليه إذا جُرّد الأول من الأهلية إذا لم يكن منظّم المزاد العكسي راضيا عن أدنى عرض ورد في المزاد العكسي الإلكتروني (الفقرتان الحادية عشرة والسادسة عشرة).